niedziela, 22 lipca 2012

Zupa-krem z cukinii i pora. Zucchini and leek cream soup.


Lekka, kremowa zupa szybka w przygotowaniu i pełna zdrowych warzyw.
Idealna na lekka kolacje lub do obiadu.

Light, creamy soup so fast to prepare and full of healthy veggies.
It is perfect for a light supper or for dinner.


Składniki:
  • 1 litr rosołu
  • 1 duża cukinia
  • 1 duży por
  • 1 ziemniak
  • ½ cebuli
  • 1 ząbek czosnku
  • 2 łyżki oliwy z oliwek
  • 1 łyżka świeżej natki pietruszki
  • 0,5 szklanki mleka
  • sol i pieprz do smaku
Ingredients:
  • 1 l chicken stock
  • 1 large zucchini
  • 1 large leek
  • 1 potato
  • ½ onion
  • 1 garlic clove
  • 2 tbs olive oil
  • 1 tbs fresh parsley
  • 0,5 glass milk
  • salt and pepper for seasoning

Wszystkie warzywa umyć, oczyścić (cukinii nie trzeba obierać), pokroić na mniejsze kawałki, zalać litrem rosołu, dodać natkę pietruszki i gotować do miękkości. Jeśli nie mamy rosołu można użyć kostki rosołowej. Całość zmiksować na gładki krem, dolać pól szklanki mleka, wymieszać.
Podawać z tostami lub makaronem.

Wash and clean up all the veggies (no need to peel the zucchini), cut into smaller peace, add to chicken stock together with parsley and boil until soft. You can replace chicken stock with chicken cube if You don’t have it. Mix everything together to a creamy texture with a blender, add milk and mix well.
Serve with toasts or pasta.


piątek, 20 lipca 2012

Makaronowa sałatka z kurczakiem i sosem musztardowym. Chicken and pasta salad with mustard sauce.


Zrobiło się gorąco i nie chce się jeść ciepłych dań. Latem stawiam więc na sycące sałatki. Jak na przykład ta makaronowa. Sałatka jest mega szybka w przygotowaniu pod warunkiem, ze mamy jakieś reszki kurczaka i makaronu z innych posiłków. Jeśli nie, podążajcie za przepisem.

It got really hot and it doesn’t feel like eating hot meals. So in summer I make lots of filling salad. Such as this pasta one. It is super fast to prepare if you have some leftover chicken and pasta from some other meals. If not, follow the recipe.


Składniki na 2 duże porcje:
  • 1 pojedyncza pierś kurczaka
  • 2 szklanki ugotowanego makaronu
  • ¼ czerwonej papryki
  • mała cebula
  • kawałek sera o intensywnym smaku
  • 1 łyżka jogurtu naturalnego
  • 1 łyżka majonezu
  • 1 łyżka musztardy
  • 1 łyżka octu jabłkowego
  • pieprz do smaku
Ingredients for 2 large portions:
  • 1 single chicken breast
  • 2 glass boiled pasta
  • ¼ red pepper
  • small onion
  • a piece of intensive tasting cheese
  • 1 tbs natural yogurt
  • 1 tbs mayonnaise
  • 1 tbs mustard
  • 1 tbs apple vinegar
  • pepper for seasoning

Jeśli nie mamy ugotowanego makaronu, należy to zrobić wcześniej zgodnie z instrukcją na opakowaniu, aby zdążył ostygnąć.
Pierś kurczaka wrzucić do zimnej osolonej wody i od momentu zagotowania gotować około 20 min. Po tym czasie sprawdzić, czy w środku jest dogotowany. Wyjąc z wody i przestudzić. Moza pierś również usmażyć na patelni (tak przyrządziłam moją) z dodatkiem oliwy, mielonej papryki soli i pieprzu. Jak kto woli :)

W dużej misce wymieszać 2 szklanki ostudzonego makaronu z posiekaną papryką oraz cebulą. Dodać również ostudzona pierś poszarpana na piórka, lub pokrojona na kawałki.
Majonez, jogurt, musztardę i ocet dokładnie ze sobą połączyć. Polać sosem sałatkę, doprawić do smaku pieprzem, dorzucić pokruszony na kawałki ser i dokładnie wszystko wymieszać.
Podawać schodzoną.

Nie dodawałam do sałatki już więcej soli, gdyż i makaron i mięso było gotowane z jej dodatkiem. Również ser jest dosyć słony.

If we don’t have boiled earlier pasta, do it earlier according to instructions on the box, so that it has time to cool down.
Chicken breast throw into cold water, ad salt and boil for about 20 min from the moment when water starts boiling. After that time cut it half to see if its all cooked. Remove water and cool it down. You can also fry the breast on the pan (I did that) with some olive oil, ground red pepper, salt and pepper. Whatever you like :)

In a large bowl mix together 2 glasses of cold pasta with chopped pepper and onion. Add cut or torn cold chicken breast.
Mayonnaise, mustard, yogurt and vinegar mix together and pour over the salad. Add pieces of cheese and mix everything together. Season with black pepper.

I didn’t add any extra salt to the salad as the chicken and pasta were already boiled with it. Aldo the cheese is pretty salty.

piątek, 29 czerwca 2012

Kurczak z cukinią i ciecierzycą. Chicken with zucchini and chickpea.


Są takie dni, ze nie chce się gotować. Najchętniej zjadłoby się tosty i obiad z głowy. Ale nawet z resztek można wyczarować coś pysznego i zdrowego. To danie składa się praktycznie z 4 składników. W dodatku jeśli mamy ciecierzycę w puszce i ugotowaną pierś kurczaka z poprzedniego dnia, przegotowanie zajmuje nie więcej jak 15 minut.

There are days that you just don’t feel like cooking. You would just eat toasts and have the dinner checked. But even from leftovers can come something delicious and healthy. This dish need just 4 ingredients. Whats more, if You have canned chickpea and some chicken breast left from previous day it will take you only about 15 min to prepare.


Składniki:
  • 1 pojedyncza pierś z kurczaka
  • 1 puszka ciecierzycy (lub 1,5 szklanki ugotowanej)
  • ½ cebuli
  • 1 cukinia
  • 2 łyżki oliwy z oliwek
  • sol, pieprz i ulubione zioła do smaku
  • kilka łyżek wody
Ingredients:
  • 1 single chicken breast
  • 1 canned chickpea (or 1,5 glass boiled)
  • ½ onion
  • 1 zucchini
  • 2 tbs olive oil
  • salt, pepper and favorite herbs for seasoning
  • few tbs of water


Pierś kurczaka umyć, oczyścić i pokroić w kostkę. Obsmażyć na patelni z łyżką oliwy, sola i pieprzem (jeśli mamy wcześniej przygotowana pierś, pomijamy ten etap). Kurczaka przełożyć do naczynia i na ta sama patelnie wlać pozostałą oliwę, wrzucić posiekana cebule i pokrojona na plasterki lub ćwiartki cukinię. Dodać kilka łyżek wody i dusić aż cukinia zmięknie. Dodać ciecierzyce i wcześniej przygotowanego kurczaka. Dokładnie wymieszać, doprawić ziołami i gotowe.

Podawać samodzielnie lub z dodatkiem wiórek dowolnego twardego sera.

Wash and clean up chicken breast, cut into small cubes and fry on a pan with a bit of olive oil, salt and pepper (If you have chicken breast prepared earlier, skip this part). Move chicken into a bowl and on the same pan pour the rest of olive oil, add finely chopped onion and cut into slices or quarters zucchini. Add a few spoons of water and let it cook until zucchini is soft. Add chickpea, chicken, season with favorite herbs.

Serve on its own or with flakes of any hard cheese.

środa, 27 czerwca 2012

Pełnoziarnista pizza z tuńczykiem i jajkiem. Whograin pizza with tuna and egg.

Trochę inna wersja pizzy. Pierwszy raz robiłam pizzę z tuńczykiem i jajkiem z braku bardziej tradycyjnych składników. Tak nam zasmakowała, że teraz robię ją rownie często jak tą tradycyjna z szynką lub kurczakiem. 
Tym razem dla początkujących mały tutorial :)

A little different version of pizza. First time I made it with tuna and egg just because i didn't have more traditional ingredients. We liked it so much that now i make it equaly often as the one with ham or chicken.
This time a little tutorial for begginers :)

Składniki:
Spod:
  • 250 g mąki pełnoziarnistej
  • 25 g świeżych drożdży
  • 220 ml cieplej wody
  • 2 łyżki oliwy z oliwek
  • ½ łyżeczki soli
  • ½ łyżeczki cukru
Sos pomidorowy:
  • 150 ml sosu pomidorowego z kartonika
  • ½ łyżeczki słodkiej papryki
  • 1 łyżeczka oregano
  • szczypta soli
  • ¼ łyżeczki pieprzu cayenne
  • 2 ząbeki czosnku
Dodatki:
  • 2 jajka
  • 2 puszki tunczyka w wodzie (240g)
  • 1/2 cebuli
  • 1/2 szklanki kukurydzy z puszki*
  • ser żółty w plastrach
Ingredients:
Crust:
  • 150 g whole grain flour
  • 25 g fresh yeast
  • 220 ml warm water
  • 2 tbs olive oil
  • ½ tsp salt
  • ½ tsp sugar
Tomato sauce:
  • 150 ml tomato pure
  • ½ tsp sweet pepper
  • 1 tsp oregano
  • pinch of salt
  • ¼ tsp cayenne pepper
  • 2 garlic cloves


Topping:
  • 2 eggs
  • 2 canned tuna in brine (240 g)
  • 1/2 onion
  • 1/2 glass canned sweetcorn*
  • sliced cheese



Spod: W misce wymieszać mąke, sol i cukier. Drożdże rozpuścić w cieplej wodzie, wlać do maki, dodać oliwę i dokładnie wymieszać łyżką (ciasto jest na tyle rzadkie, ze nie powinno to sprawić problemu). Jednolite ciasto przykryć folia spożywczą i odstawić na ok 1h do podwojenia objętości. W tym czasie ugotować jajka na twardo i ostudzić.

Blachę do pieczenia wyłożyć papierem (lub folia aluminiowa), wyłożyć ciasto i rozprowadzić. Bardzo łatwo to zrobić zwilżonymi w wodzie dłońmi. Taka ilość ciasta starcza na blachę o wymiarach 37x27cm.

Sos: Czosnek drobno posiekać lub przecisnąć przez praskę. W miseczce wymieszać wszystkie składniki i wylać na przygotowany spod. Równomiernie rozprowadzić.

Prepare crust: In a large bowl mix together flour, salt and sugar. Dissolve yeast in a warm water, pour into flour, add olive oil and mix well with a spoon (it shouldn’t be a problem as the dough is very liquidy). After that cover it with stretch foil and leave to grow for about 1h (it should double up). In the meantime boil and cool the eggs.
Place baking paper on a tray, pour the dough on it and spread well – its easy to do with wet hands. This amount of dough is enough for a 37x27cm tray.

Sauce: Finely chop garlic tooth or mush it using garlic squeezer. Mix all ingredient together and pour over the pizza.


Na sos ułożyć cebulę...
On top of the sause put onion...

tuńczyka...
tuna...
pokrojone na plasterki jajka...
sliced eggs...

kukurydzę...
sweetcorn...
oraz ser.
and cheese.

Piec około 40min w 180st. C.
Bake for about 40 min in 180 degrees C.




* W wersji South Beach pominąć kukurydzę, lub zastąpić np czerwoną papryką.
* For a South Beach version skip the sweetcorn, or replace it with red pepper.

czwartek, 14 czerwca 2012

Sałatka śledziowa z ziemniakami i jabłkiem. Herring salad with potatoes and apple.



Składniki:
  • 250g filetów śledziowych w zalewie octowej
  • 2 średniej wielkości ziemniaki
  • 1 jabłko
  • 1 średnia cebula
  • 120g jogurtu naturalnego
  • 1 łyżka majonezu
  • sol i pieprz do smaku

Ingredients:
  • 250g herrings in vinegar
  • 2 medium size potatoes
  • 1 apple
  • 1 medium onion
  • 120g natural yogurt
  • 1 tbs mayo
  • salt and pepper



Ziemniaki ugotować w skorkach i ostudzić. Jabłko obrać, pokroić w kostkę, dodać drobno pokrojona cebulę oraz obrane i pokrojone ziemniaki. Śledzie wyjąc z zalewy, osuszyć i pokroić na paseczki. Całość wymieszać razem z jogurtem i majonezem, doprawić do smaku sola i pieprzem. Przykryć folia (lub zamknąć w szczelnym pojemniku) i odstawić do lodówki na kilka godzin.

Boil potatoes in skins and cool. Peel apple and cut into cubes, add finely chopped onion and peeled and diced potatoes. Drain herring from the vinegar and cut into strips. Mix everything together with yogurt and mayo, season with salt and pepper. Cover salad with foil (or place in airtight container) and leave in a fridge for few hours.





czwartek, 19 kwietnia 2012

Orzechowa owsianka z chałwą. Hazelnut porridge with halva.



Składniki na 2 porcje:
  • 7 łyżek płatków owsianych górskich
  • 2 łyżki mielonych orzechów laskowych
  • 1 łyżka siemienia lnianego
  • 2 szklanki mleka
  • 2-3 łyżki tartej chałwy
Ingredients:
  • 7 tbs rolled oats
  • 2 tbs ground hazelnuts
  • 1 tbs flaxseed
  • 2 glass milk
  • 2-3 tbs grated halva


Płatki, siemię lniane i orzechy zalać mlekiem i gotować kilka minut aż zmiękną a konsystencja będzie gęsta. Przełożyć owsiankę do miseczek i posypać płatkami chałwy oraz orzechami laskowymi. Ja użyłam chałwy czekoladowo-waniliowej.
Smacznego :)

Oats, flaxseed and nuts boil with milk until soft and the consistency is thick. Serve hot with a teaspoon of honey. Pour porridge into bowls and sprinkle with halva flakes and hazelnuts. I used chocolate-vanilla halva.
Enjoy :)


sobota, 14 kwietnia 2012

Pełnoziarniste naleśniki z pieczarkami i porem. Whole grain pancakes with mushrooms and leek.

Uwielbiam naleśniki w każdej postaci. A te są wyjątkowo pyszne! W dodatku zdrowe ;)
Z podanej porcji wychodzi 5-6 dużych naleśników (około 25cm średnicy).

I love pancakes in any form. And those are incredibly delicious. And healthy ;)
This portion will give you 5-6 large pancakes (about 25cm diameter)


Składniki:
Na naleśniki
  • 2 szklanki maki pełnoziarnistej
  • 1 szklanka mleka
  • 1 szklanka wody
  • 2 jajka
  • 1 łyżka oliwy z oliwek
Na nadzienie
  • 400 g pieczarek
  • 200 g porów
  • 2 łyżki oliwy z oliwek
  • 3 trójkąciki serka topionego light
  • sol i pieprz do smaku
Ingredients:
Pancakes
  • 2 glass whole grain flour
  • 1 glass milk
  • 1 glass water
  • 2 eggs
  • 1 tbs olive oil
Filling
  • 400 g mushrooms
  • 200 g leeks
  • 2 tbs olive oil
  • 3 light triangle cheeses
  • salt and pepper


Pora i pieczarki dokładnie umyć i drobno posiekać. Dusić na oliwie do miękkości i odparowania większości wody. Dodać serek i dokładnie wymieszać. Doprawić sola i pieprzem do smaku

Make, wodę, mleko, jajka i oliwę dokładnie zmiksować na jednolita masę i smażyć cienkie naleśniki.
Na gorące jeszcze naleśniki nakładać masę pieczarkowa i dowolnie zawinąć.
Podawać z serem, keczupem lub jak ja – sosem czosnkowym.

Leeks and mushrooms wash and chop finely. Simmer on olive oil until soft and most of the water evaporate. Add cheese and mix together. Season with salt and pepper.

Flour, water, milk, eggs and olive oil mix together until smooth and fry thin pancakes.
On hot pancakes put the mushroom filling and fold as you wish.
Serve with cheese, ketchup or like me – garlic sauce.