piątek, 27 lipca 2012

Potrawka z kurczaka. Chicken fricassee.


Oto bardzo proste danie z kurczaka. Można użyć do niego dowolnych warzyw, mi smakuje taka prosta wersja. Polecam zrobić więcej, bo szybko znika a i na drugi dzień jest pyszne po odgrzaniu.
Zamiast bulionu można użyć kostki rosołowej.

Here is a very simple chicken dish. You can use any other vegetables, I like it in this simple form. I suggest to make some more as it disappears fast and its equally good the next day just heated up.
Chicken stock can be replaced by a stock cube.


Składniki:
  • 4 pojedyncze piersi kurczaka
  • 3 łyżki oliwy z oliwek
  • 1 cebula
  • ½ czerwonej papryki
  • 150 g pieczarek
  • 1,5 szklanki bulionu drobiowego
  • 2 płaskie łyżki mąki
  • pieprz i sol do smaku
Ingredients:
  • 4 single chicken breasts
  • 3 tbs olive oil
  • 1 onion
  • ½ red pepper
  • 150 g mushrooms
  • 1,5 glass chicken stock
  • 2 flat spoons all purpose flour
  • salt and pepper for seasoning

Piersi umyć, oczyścić, pokroić na kawałki (nie za małe) i obsmażyć na oliwie kilka minut. Następnie dusić jeszcze chwilę pod przykryciem, aż mięso nie będzie surowe.

Cebulę i pieczarki pokroić na plasterki, paprykę na paseczki i wrzucić do garnka na kurczaka, zalać szklanką bulionu, przykryć, zmniejszyć ogień do minimum i dusić około 15 minut. Po tym czasie zamieszać i dusić kolejne 10-15 min.

Mąkę dokładnie wymieszać z pozostałą ilością bulionu, wlać do potrawki i szybko wymieszać aby nie powstały kluchy. Doprawić sola i pieprzem do smaku, doprowadzić do wrzenia i wyłączyć.

Podawać z ryżem lub ulubioną kaszą.

Clean chicken breasts, cut them into cubes (not too small), and fry a few minutes on olive oil. Then cover pot with a lit and cook until meat is no longer raw.

Onion and mushrooms slice, pepper cut into strips and throw everything on top of the chicken, add one glass of chicken stock, cover, lower the heat to minimum and cool about 50 min. After that time mix it a bit and again cool for 10-15 minutes.

Flour mix well with the remaining 0,5 glass of stock, add to fricassee and stir fast so we don’t get any dumplings. Season with salt and pepper, bring everything just to boil and turn off the heat.

Serve with rice or favourite groats.



środa, 25 lipca 2012

Pizza Carbonara


Luby chciał pizze... i musi być z bekonem! Padło na Carbonare, której nigdy wcześniej nie robiłam. Wyszło pysznie!

My Dearest one wanted a pizza... and it had to have bacon. Carbonara it is then, even though I never done it before. It came out delicious!


Składniki na ciasto:
  • 250 g mąki
  • 200 ml cieplej wody
  • 2 łyżki oliwy z oliwek
  • 2 łyżeczki suchych drożdży
  • 1 łyżeczka soli
Składniki na wierzch:
  • 130-150 g wędzonego bekonu
  • 150 ml śmietany 30%
  • 1 mała cebula
  • 2-3 ząbki czosnku
  • oregano, pieprz do smaku
  • 100-150 g tartej mozzarelli
Ingredients for dough:
  • 250 g all purpose flour
  • 200 ml warm water
  • 2 tbs olive oil
  • 2 tsp dry yeast
  • 1 tsp salt
Ingredients for topping:
  • 130-150 g smoked bacon
  • 150ml cream 30%
  • 1 small onion
  • 2-3 garlic cloves
  • oregano, pepper for seasoning
  • 100-150 g grated mozzarella


Mąkę, drożdże i sól wymieszać, dodać ciepłą wodę oraz oliwę i dokładnie zamieszać łyżką (ciasto jest dosyć luźne). Zostawić w misce pod przykryciem do wyrośnięcia na około 1 godzinę.

Bekon pokroić na paseczki lub kostkę i podsmażyć do lekkiego zarumienienia i wytopienia się tłuszczu. Wyłożyć na papierowy ręcznik a resztę tłuszczu wyrzucić. Na tej samej patelni podsmażyć pokrojoną cebulę i czosnek. Gdy się zeszkli dodać odsączony bekon, wlać śmietanę, doprawić pieprzem i oregano i chwile jeszcze razem dusić (ok 5 min).

Z ciasta uformować pizze o średnicy 30 cm, wylać na nią przygotowany sos. Wstawić do zimnego piekarnika i dopiero teraz go włączyć i nastawić na 180 st. C. Wstawiam do zimnego, gdyż chce, aby ciasto podczas nagrzewania jeszcze trochę urosło.

Piec 35-40 min. Po tym czasie wyłączyć grzanie, posypać pizze serem i zostawić w gorącym piekarniku jeszcze3-5 min do rozpuszczenia sera. Gotowe :)

Mix together flour, salt and yeast. Add water and olive oil and using spoon mix all together to a soft dough. Leave the dough in a covered bowl for about 1 hour to grow.

Chop bacon into small strips or cubes and fry until slightly crispy. Remove it to a paper towel and dispose the rest of fat from the pan. On the same pan fry chopped onion and garlic until glossy, add drained bacon, cream, black pepper and oregano and simmer together for another 5 min.

Form 30 cm diameter pizza, spread bacon sauce on top and place it in a cold oven. Now turn the on and set it on 180 degrees C. I put the pizza on cold over because I want the bottom to grow a little white it is heating up.

Bake 35-40 min. After that time turn off the heating, sprinkle cheese on top and keep everything in a hot over another 3-5 min until the cheese melts. All done :)

poniedziałek, 23 lipca 2012

Calzone z pieczarkami i kurczakiem. Chicken and mushroom calzone.


Nie napisze tu, ze potrawa jest szybka i łatwa, bo nie jest. Trzeba trochę się nad nią pomęczyć i jest dosyć czasochłonna. Więc nie jest to takie hop siup na ostatnią chwilę.
Ale niech mnie piorun trzaśnie jeśli calzone nie są warte całej tej pracy.
Z podanego przepisu wychodzą 4 duże calzone.

I am not gonna write here that it is fast and easy meal, 'cause it's not. It does need a bit of work and it's time consuming. So it is not a last minute meal.
But I'll me darned if calzone are not worth all the work put in.
This recipe will give you 4 large calzone.


Składniki na ciasto:
  • 450 g maki pszennej
  • 2 łyżeczki suchych drożdży
  • 1 łyżeczka soli
  • 2 łyżki oliwy z oliwek
  • 250 ml ciepłego mleka
Składniki na farsz:
  • 500 g pieczarek
  • 1 pojedyncza pierś kurczaka
  • 1 mała cebula
  • 2 ząbki czosnku
  • 150 ml śmietany min. 18%
  • 3 łyżki oliwy z oliwek
  • sól i pieprz do smaku
  • 4 łyżki tartego żółtego sera
Ingredients for dough:
  • 450 g all purpose flour
  • 2 tsp dry yeast
  • 1 tsp salt
  • 1 tbs olive oil
  • 250 ml warm milk
Ingredients for filling:
  • 500 g mushrooms
  • 1 single chicken breast
  • 1 small onion
  • 2 garlic cloves
  • 150 ml cream at least 18%
  • 3 tbs olive oil
  • salt and pepper for seasoning
  • 4 tbs grated cheese

Suche składniki na ciasto wymieszać ze sobą, dodać mleko, oliwę i wyrobić gładkie ciasto. Przykryć ściereczka i odstawić do wyrośnięcia na 1,5-2h

Czosnek i cebulę obrać, posiekać i podsmażyć na oliwie. Dodać umyte i pokrojone pieczarki i dusić razem około 15 min aż pieczarki zmiękną i odparuje z nich woda.
Pierś umyć, oczyścić, pokroić w kostkę i dodać do pieczarek. Smażyć aż mięso nie będzie surowe, dodać śmietanę, sol i pieprz i dusić razem kolejne 15-20 min. Nadzienie nie powinno być zbyt rzadkie,

Nastawić piekarnik na 200 st. C.

Wyrośnięte ciasto podzielić na 4 części, każdą z nich rozwałkować cienko do średnicy 15-20cm. Układać farsz na polowce ciasta zostawiając wolny brzeg i posypać łyżka sera. Drugą polową zakryć farsz i zlepić jak pierogi. Jeśli ciasto nie chce się lepić, można posmarować brzegi przed lepieniem odrobiną mleka.

Ułożyć gotowe calzone na blaszce, posmarować wierzch mlekiem i piec 25 min w 200 st. C lub do mocnego zarumienienia.

Podawać gorące :)





Mix together all dry ingredients, add warm milk, olive oil and work into a smooth dough. Cover it with a cloth and leave to grow for about 1,5-2 hours.

Peel and chop garlic and onion and fry on olive oil. Add washed and sliced mushrooms and simmer all together for about 15 min until the mushrooms are soft and most of the water evaporate.
Wash and clean up chicken breast, cut into cubes and add to mushrooms. Fry until meat is no longer raw, add cream salt and pepper and cool all together for another 15 min. The filling cannot be too wet.

Set the oven to 200 degrees C.

Grown dough divide into 4 pieces, roll each one of them into a thin circle about 15-20cm diameter. Place the filling on one side of the circles, sprinkle with cheese. Place the other half on top of the filling and seal the edges like for pierogis (:p). If the dough doesn’t want to stick, you can wet it with a bit of milk.

Place calzones on a baking tray, brush with milk and bake about 25 min in 200 degrees C or until they are dark golden.

Serve hot :)



niedziela, 22 lipca 2012

Zupa-krem z cukinii i pora. Zucchini and leek cream soup.


Lekka, kremowa zupa szybka w przygotowaniu i pełna zdrowych warzyw.
Idealna na lekka kolacje lub do obiadu.

Light, creamy soup so fast to prepare and full of healthy veggies.
It is perfect for a light supper or for dinner.


Składniki:
  • 1 litr rosołu
  • 1 duża cukinia
  • 1 duży por
  • 1 ziemniak
  • ½ cebuli
  • 1 ząbek czosnku
  • 2 łyżki oliwy z oliwek
  • 1 łyżka świeżej natki pietruszki
  • 0,5 szklanki mleka
  • sol i pieprz do smaku
Ingredients:
  • 1 l chicken stock
  • 1 large zucchini
  • 1 large leek
  • 1 potato
  • ½ onion
  • 1 garlic clove
  • 2 tbs olive oil
  • 1 tbs fresh parsley
  • 0,5 glass milk
  • salt and pepper for seasoning

Wszystkie warzywa umyć, oczyścić (cukinii nie trzeba obierać), pokroić na mniejsze kawałki, zalać litrem rosołu, dodać natkę pietruszki i gotować do miękkości. Jeśli nie mamy rosołu można użyć kostki rosołowej. Całość zmiksować na gładki krem, dolać pól szklanki mleka, wymieszać.
Podawać z tostami lub makaronem.

Wash and clean up all the veggies (no need to peel the zucchini), cut into smaller peace, add to chicken stock together with parsley and boil until soft. You can replace chicken stock with chicken cube if You don’t have it. Mix everything together to a creamy texture with a blender, add milk and mix well.
Serve with toasts or pasta.


piątek, 20 lipca 2012

Makaronowa sałatka z kurczakiem i sosem musztardowym. Chicken and pasta salad with mustard sauce.


Zrobiło się gorąco i nie chce się jeść ciepłych dań. Latem stawiam więc na sycące sałatki. Jak na przykład ta makaronowa. Sałatka jest mega szybka w przygotowaniu pod warunkiem, ze mamy jakieś reszki kurczaka i makaronu z innych posiłków. Jeśli nie, podążajcie za przepisem.

It got really hot and it doesn’t feel like eating hot meals. So in summer I make lots of filling salad. Such as this pasta one. It is super fast to prepare if you have some leftover chicken and pasta from some other meals. If not, follow the recipe.


Składniki na 2 duże porcje:
  • 1 pojedyncza pierś kurczaka
  • 2 szklanki ugotowanego makaronu
  • ¼ czerwonej papryki
  • mała cebula
  • kawałek sera o intensywnym smaku
  • 1 łyżka jogurtu naturalnego
  • 1 łyżka majonezu
  • 1 łyżka musztardy
  • 1 łyżka octu jabłkowego
  • pieprz do smaku
Ingredients for 2 large portions:
  • 1 single chicken breast
  • 2 glass boiled pasta
  • ¼ red pepper
  • small onion
  • a piece of intensive tasting cheese
  • 1 tbs natural yogurt
  • 1 tbs mayonnaise
  • 1 tbs mustard
  • 1 tbs apple vinegar
  • pepper for seasoning

Jeśli nie mamy ugotowanego makaronu, należy to zrobić wcześniej zgodnie z instrukcją na opakowaniu, aby zdążył ostygnąć.
Pierś kurczaka wrzucić do zimnej osolonej wody i od momentu zagotowania gotować około 20 min. Po tym czasie sprawdzić, czy w środku jest dogotowany. Wyjąc z wody i przestudzić. Moza pierś również usmażyć na patelni (tak przyrządziłam moją) z dodatkiem oliwy, mielonej papryki soli i pieprzu. Jak kto woli :)

W dużej misce wymieszać 2 szklanki ostudzonego makaronu z posiekaną papryką oraz cebulą. Dodać również ostudzona pierś poszarpana na piórka, lub pokrojona na kawałki.
Majonez, jogurt, musztardę i ocet dokładnie ze sobą połączyć. Polać sosem sałatkę, doprawić do smaku pieprzem, dorzucić pokruszony na kawałki ser i dokładnie wszystko wymieszać.
Podawać schodzoną.

Nie dodawałam do sałatki już więcej soli, gdyż i makaron i mięso było gotowane z jej dodatkiem. Również ser jest dosyć słony.

If we don’t have boiled earlier pasta, do it earlier according to instructions on the box, so that it has time to cool down.
Chicken breast throw into cold water, ad salt and boil for about 20 min from the moment when water starts boiling. After that time cut it half to see if its all cooked. Remove water and cool it down. You can also fry the breast on the pan (I did that) with some olive oil, ground red pepper, salt and pepper. Whatever you like :)

In a large bowl mix together 2 glasses of cold pasta with chopped pepper and onion. Add cut or torn cold chicken breast.
Mayonnaise, mustard, yogurt and vinegar mix together and pour over the salad. Add pieces of cheese and mix everything together. Season with black pepper.

I didn’t add any extra salt to the salad as the chicken and pasta were already boiled with it. Aldo the cheese is pretty salty.